Ta strona internetowa powstała dzięki pracy i zaangażowaniu członków naszej grupy. Niezwykle cenna była także życzliwa pomoc osób spoza sangi. W szczególności chcielibyśmy podziękować dwóm osobom:
Kubie Jurkowskiemu (www.kubajurkowski.com), który zgodził się na wykorzystanie jednego ze swoich pięknych zdjęć Warszawy:

Katarzynie Misiak, która specjalnie dla nas stworzyła kaligrafię ze znakiem kanji oznaczającym cichą medytację lub medytacyjne wchłonięcie (sanskr. dhjana):

Opracowania i tłumaczenia zamieszczone na stronie (jeśli nie zaznaczono inaczej) powstały dzięki pracy członków naszej grupy. Piszemy na tematy związane z różnymi aspektami buddyjskich nauk i praktyki oraz historii buddyzmu. Tłumaczymy na język polski teksty nauczania (listy, mowy i poezję) koreańskich mistrzów sŏn i chińskich mistrzów czan.
Wszystkie publikowane opracowania i tłumaczenia podlegają ocenie merytorycznej Leszka Wojasa.
Większość przekładów wierszy chińskich mistrzów czan z języka angielskiego jest dokonywana z uwzględnieniem utworów oryginalnych dzięki konsultacjom sinologicznym Ewy Skrzek.
Za redakcję i korektę tekstów odpowiada Beata Łazarz.
Jeśli nie zaznaczono inaczej, tłumaczenia tekstów nauczania mistrzów sŏn zostały opracowane na podstawie tekstów mów umieszczonych na stronie Zakonu Czogje Buddyzmu Koreańskiego (https://jokb.org) oraz wydanej przez ten Zakon serii Collected Works of Korean Buddhism.
Celem szeroko zakrojonego projektu przetłumaczenia tekstów najważniejszych mistrzów buddyzmu koreańskiego na język angielski było, zgodnie z deklaracją jego inicjatorów, „upowszechnienie na całym świecie wiedzy o koreańskiej tradycji buddyjskiej, która do tej pory nie cieszyła się takim uznaniem, na jakie zasługuje. […] W celu umożliwienia jak najszerszego dostępu zarówno do koreańskiej, jak i angielskiej wersji tego zbioru, wszystkie tomy w wersji cyfrowej zostaną udostępnione on-line, tak aby każdy, kto ma dostęp do Internetu, mógł zapoznać się z tymi tekstami. Ze wszystkich rodzajów darów najcenniejszy jest dar Dharmy, zatem właśnie poprzez dzielenie się tymi naukami pragniemy głosić ludziom na całym świecie mądrość i współczucie buddyzmu koreańskiego, jak również ducha wzajemnego zrozumienia i jedności”.
Collected Works of Korean Buddhism są dostępne on-line pod adresem: